

1946 : Ce dictionnaire est une référence incontournable pour les amoureux du mot juste et les passionnés de langue française. Il propose une exploration méthodique des synonymes, nuances et équivalences lexicales. Dans sa préface Michel de Toro souligne son utilité pour les écrivains, enseignants, étudiants et amoureux des mots.
René Bailly (1910–1987) Polygraphe discret fut aussi journaliste, historien, et critique littéraire et dramatique pour Télé 7 Jours. Il voulait offrir aux lecteurs un outil pour penser plus finement, écrire plus justement. Il a aussi publié sur des sujets agricoles comme Les mauvaises herbes des grandes cultures. Un pseudonyme oublié : Il a parfois signé sous le nom Denongent, René, un alias mentionné dans les archives de la BnF.
Tout notre site est sécurisé SSL
Livraison par Colissimo
14 jours après réception du colis.
Pages et tranches jaunies. Couverture un peu défraîchie. Intérieur correct. 626 pages
🔍 Un outil précieux pour enrichir son vocabulaire et éviter les répétitions, signé par un maître du langage. Voici les mots-clés autour de ce livre :
• Dictionnaire des synonymes
• René Bailly
• Langue française
• Lexique français
• Ouvrage linguistique
• Larousse 1946
• Préface Michel de Toro
• Livre ancien
• Édition originale
• Lexicographie
• Enrichir son vocabulaire
• Éviter les répétitions
• Outil d’écriture
• Livre de référence
• Français académique
Michel de Toro (1880–1966) — Le préfacier érudit
• Docteur ès lettres : Michel de Toro était un lexicographe et éditeur scientifique chez Larousse. Sa rigueur universitaire transparaît dans ses préfaces, souvent empreintes d’un humanisme discret.
• Ambassadeur du mot juste : Il a dirigé plusieurs ouvrages pédagogiques, dont le Larousse des débutants et des dictionnaires bilingues français-espagnol. Il croyait à la démocratisation du savoir linguistique, notamment pour les jeunes et les apprenants.
• Préfacier engagé : Dans la préface du dictionnaire de Bailly, il ne se contente pas d’introduire l’ouvrage : il défend une vision de la langue comme outil de pensée, et non simple mécanique de communication. Il y voit un moyen de lutter contre l’appauvrissement du discours.
• Un pont entre générations : Né en 1880, Michel de Toro appartenait à une génération de savants du tournant du siècle. Sa collaboration avec Bailly, né en 1910, incarne une transmission intellectuelle entre deux époques de la lexicographie française.
Dernière mise à jour de la fiche : septembre 2025